Sunday, November 30, 2008

More Actors - Oluf and Amalie Holck

Oluf Theodor Holch have lots of theater blood in his body.  He had a mother; Amalie Juliane Holch, a father; Bernt Andreas Bottelsen, a grandfather Oluf Eliam Holch, a step mother and three aunts and his Uncle Arne Bottelsen.

Following are the theater biographies of his relatives that are mentioned in the Biografisk skuespillerleksikon by Liv Jenssen.

Amalie Juliane Holck,

Holck, Amalie Juliane excerp Biografisk Skuespillerleksikon

(1837-?) Norwegian actress, born in Bergen 15th of March 1837, died apparently in the US, daughter of actor and hat maker apprentice Oluf Eliam Holch and midwife Torcheline (Terkeline) Wilhelmine Jørgensen.  Married Jenssen (Johnsen?).  Debuted at the Norwegian Theater in Bergen 11th of December 1853 as Lise in the Gossip Queen.  She left the stage when she quit the Norwegian Theater.  In 1876 she were living in USA, with husband and children.


Oluf Eliam Holck

Holck, Oluf Eliam excerp Biografisk Skuespillerleksikon

(1813-65) norwegian actor (before and later: Hat Maker Apprentise) born in Bergen 22nd of September 1813, died 1st of November 1865, son of captain Jacob Andreas Holch (died 1846) and midwife Amalie Juliane Berniegroth (born about 1785, died 30th of November 1852).  Married midwife Torcheline (Terkeline) Wilhelmine (Line, Lina) Jørgensen.  Actor at the Norwegian Theater in Bergen one season, from the opening 2nd of January 1850.

Thursday, October 16, 2008

New Bottelsen family line.

A new discovery have been made, and there are more Bottelsen descenders found. They do not have the Bottelsen name, but are of the Bottelsen the same. And under different circomstanses they would have the family name. They are the descenders of Bernt Andreas Bottelsen. He had a child outside wedlock. His name is Oluf Theodor Holch, and he used it in the military draft roll in about 1860. But in all records after that, he is using his mothers name Holch or the variants Holk or Holck.

Together with Antonie, they he Klaus (1878), Olga (1882), Astrid (1887), Agnes (1890), Elida (1892), and Louise (1893).

His profession were Tin smith.

Sunday, September 21, 2008

New Development - Peder Bottelsen update

Wow, finally, there seems to be progress in finding early history of the Bottelsens.

Thanks to Knut Bryn who is a specialist in this area of history in this part of Norway.

Peder is the father of the Bottelsen line, but the name came from someone, and that were Peder's father: Botolv Andersen.

Peder Bottelsen, christened Peer Bottolfsen, the 29 september 1763, in Lærdal, Sogn og Fjordane, Norway, to Botolv Andersen and Eli Peersdatter.

Botolv lived about 3-4 miles from Qvidingsagen, or Kvitingsagi that is close to Naddvik in Aardal. So that solved that mystery. If the information I have at this time is right, he were born the 05 Aug 1737 in Aurland, Sogn og Fjordane, Norway to his father Anders Tye and his mother Mette.

Botolv were married twice. His first marrige were to Sigri Olsdatter, the 20 sep 1753, who died 11 april 1762. They got Anders in 1753, Ole in 1756 and Endre in 1761

After this marrige, Botolv had Peer (Peder) in 1763 with Eli Peersdatter who he married 31 May 1764.

Wednesday, June 11, 2008

Nationale scene pages 160 outward

clip_image002 The only original work this season brought, was Henrik Ibsen’s “Gianthill”, a dramatic poetry in a one-act, where it first time were performed in Kristiania Theater in 1850, now portrayed in a much reworked appearance. The play’s setting is on an little island by Sicily shortly before the Christening of Norway. A Norwegian Viking ship have for a couple of years ruled the island and killed the people with the exception of the original ruler’s young daughter Blanka. She have been able to flee, and she
clip_image004 Have during her flight met a wounded man, that call himself Roderik and told her, that he yesterday came to the island with a merchant ship and have as every one else, fought the Vikings. Roderik have told Blanka, that he previously resided in Norden, his stories about life, have filled the young woman’s fantasy with pictures from distant lands, when a Viking ship one day lands on the island, and she finds the chief, Sea King Gandalf, a hero, that she often have
clip_image006 seen in her dreams. Gandalf is, however come to the island to revenge over his Fathers enemies, and when Blanka tells him her story, he begins to understand that the “robbers” she is describing is his father and companions. When Gandalf’s warriors later becomes friendly with
clip_image008 Roderik and want to complete the revenge on this one and Blanka, becomes Gandalf shaky in his determination and prefers to save Blanka, even to go to Valhal, in what purpose he give command to, that his dragon ship will be lit on fire and he alone will sail the ocean. But now Roderik informs, that he in fact is Gandalf’s Father himself: he have buried his armor in the fallen Vikings grave, that Blanka’s mild temper and Christian teaching (Blanka is a Christian)
clip_image010 Have influenced his hard and warrior mind. Blanka confesses to Gandalf, that she have fallen in love with him, and the two travels to Norden, where she hopes that with time she can convert him to Christendom, that she will introduce there, while Roderik stays on the island a young
clip_image012 Musician from Gandalf’s crew, and lays his harp by the foot of the Cross after he have serenaded “The death of the Asa belief”. The play, where both the content and the style is strongly influenced by Øhlenschlægerske poetry, was performed with the following actors: Roderik: Isachsen – Blanka: Madam Brun – Gandalf: H. Nielsen – Asgaut, an old Viking: Brun – Hrollaug, Jostein, Vikings: Rosendahl and Bottelsen – Hemming, a young poet: Hansen: the performance is remarkable
clip_image014 not critiqued in the Bergen papers. Of other in the seasons plays can Raupach’s five-act drama “Rafaele” be mentioned, translated and adopted by Isachsen; where he himself acted as the Turkish trader Abdullah stood out, as well as Madam Brun was very successful in the title role. Also Scribe’s five-act’s drama “Adrienne Lecouvreur” in with Madam Brun in the title role celebrated on of her biggest triumphs at the Bergen
clip_image016 Stage, for her completely admirable stylish and natural acting, in what play that Johannes Brun as Michonnet won much praise, and also a rerun of Holberg’s “Jeppe on the Hill”, where Johannes Brun in the title role in dialect from Sogn, that “Stiftelsestidendes” critic gives praise: “what our theater until now have missed”, in his opinion, “is accepted dialects, that could step forward with same rights on our stage, as Hagen’s Sjællansk (dialect) in Kristiania and the Jydske (dialect) in Copenhagen”. The critic speaks at the
clip_image018 same time, of Prom as glue in “The inseparable” in a attempt to bring a sort of a Farsund or Listerlandsk dialect on the stage, that the critic also found praise worthy, whereas he don’t think to recommend the real “low Bergensk” as theater language. Still can mentioned

Among the plays set up of Johannes Jolin’s three-act play “A Comedy”, translated by Johannes Brun, gave as gift performance for him and his wife, and where he did much luck the part of Axel.




Tuesday, June 10, 2008

Nationale scene pages 150s to 160s

The National Stage

clip_image002 Also in the following original work, P. A. Jensen’s three-act play with song “Huldren’s Hjem” (Troll woman’s home) *), influenced, as the title suggests, the Troll romance an important part. The play is, as description of the Norwegian folk life, a very weak work of art, whereas the national element only influence is presented as the outwards décor apparition. The parts was as follows: Guttom, Firstborn Farmer son : P. Nielsen – Helge, his wife: Madam Hundevadt – Sigrid, Astrid, His daughters: Maiden Grip and Maiden Johannessen – Styrk, School master: Hansen -
clip_image004 Arve, Guttom’s Uncle: Isachsen – Halvar, his son: Brun – The Perish priest: H. Nielsen – Brink, a traveler: Prom – Asbjørn , an old Farmer: Bottelsen – His wife: Maiden Wiese. Of the actors were Brun and Maiden Johannesen complimented, as they played Halvar and Astrid excellent, as well as Isachsen as Arve. Among the last plays in the last part of the season, did they et up bigger plays, among them Holberg’s “Jakob von Tyboe”,
clip_image006 where Johs. Brun with much luck held the title role, Karl Gutzkows of A. Munch translated historical 5-act comedy “Haarpidsk and Kaarde” and Alexander Dumas’ 5-act drama “Katharina Howard” to the more influential. “Stiftstidenden” complemented specially the performance of the last mentioned play, in what it looks as a proof that “the theater now has walked of its childhood shoes”. Johs. Brun as Henrki the 8th, Isachsen as Lord Ethelwood and Madam Brun in the title role won much prise. The 28th of March acted Maiden Johannesen last time in Poul Falkenbergs role in “The
clip_image008 Inseparable”. She was at the play’s end called forward, “that we”, remarks “Stiftelsestidenden”, under other circumstances, would have found this quite right, but as the popular opinion lately have talked her down, would we
clip_image010 Not have looked at this forward calling of her admirers as a proof of content. The Bergen audience seems to have taken it hard that their previously favorite actress wants to leave them. At her performance the 6th of March, as “Sigrid” in “To the Mountain Farm” fell there opinions in theater, in occasion “Stiftelsestidende” can’t get over that “the audience will unrestrained pour its criticism, over those that want to leave the National Stage to go over to a Danish,

or if you want, Danish, Swedish, Norwegian Theater and in this way betray the idea, for what progress one have suffered and fought much for.” Nevertheless, the magazine hopes, that Maiden Johannesen and the Bergen audience will separate without having hard feelings towards each other, and that the repetition of the Hearts Wish for her well for the future. I the capitol one was able to see the case from another point of view. “The Crosser”

clip_image014 For the 2nd of April have also a enjoyable article in refrence to maiden Johannesen’s departure from Bergen Theater, whereas it tells: “Bergen is at the present time the biggest uproar in that Maiden Johannesen is departing the theater there. All the theater critics, the last days that have been to read in the bergens papers, is as covered with a
clip_image016 black heavy mindset vale. Halv strangled cries of desperation as in poetry have filled the articles. The sad, dark alleys at Sverresborg is at the moment the place for a herd crying for their favorite, equipped with sharp pens, with the help of covered trees from the avenue to the top with weak laughter attached to the initial of their name and floating in the middle of their heart, without supporting any point --- The anguish is
clip_image018 their goal – the poor maiden Johannesen: - yes, even on the stage have she felt the many acquaintances bitterness.” – And in the edition on the 23rd of April, the paper tells, that Maiden Johannesen have now performed on the Kristiania Stage with a sure praise, “ what result should make the Bergen people happy, and make amends for her departure”, and continues: “It appears to us, that the Bergen’s people patriotism should stay within the city limits, at least when it comes to theater affairs. They are happy to be the first, that have established a Norwegian Theater, but they do not want to give any of
clip_image020 their own powerhouses to help other cities

Progress. It seems quite certain, that our acting place will be taken from Bergen. --- It seems to us, that the Bergen people should hold these lucky warnings and at least have so much honor, that they will make it impossible to claim themselves the country’s acting place and especially where the fight for a national stage that should be fought. At least must such a thought complete unite them with the uncomfortable, that their best dramatic forces, as they are somewhat educated, will withdraw themselves.“




Friday, May 30, 2008

Ibsen Relations.

As you can read from the earlier posts about Bernt Andreas and Arne, and the Ehn sisters, there are actors in the Bottelsen family tree. I have been translating some of the books that have been written about theater and actors in the early history of theater in Bergen. For those interested in theater, I don't know what would be the best thing to happen. I am sure for those in the 8000 celebrations that was celebrated in 83 countries, would have loved the experience that Bernt Andreas had - being directed by Henrik Ibsen himself, being the stage director in the early days of both mens careers.

There is also Ibsen's in the Bottelsen family tree, but if how they are related to the most famous Henrik Ibsen, is still a research project for those in the need to know.

Searching the Repertoire database you find

Repertoire database

The repertoire database contains a wide range of data about stage productions of Ibsen`s plays during the period from 1850 up to the present day.

The number of registered productions on 17 March 2008: 5860

Found 4 records :

Det norske Theater

The Burial Mound
Place: Bergen, Norway
Production title: Kjæmpehøien
Opening date: 02 January 1854
Closing date: 15 February 1856
Number of performances: 2
Roderik: Andreas Isachsen
Blanka: Louise Brun
Gandalf: Harald Nielsen
Asgaut: Johannes Brun
Hemming: Carl Hansen
Jostein: Bernt Andreas Bottelsen
Hrollaug: Knud Rosendahl
Director: Henrik Ibsen (stage director), Herman Laading (casting director)

Det norske Theater

Lady Inger
Place: Bergen, Norway
Production title: Fru Inger til Østeraad
Opening date: 02 January 1855
Closing date: 02 October 1861
Performance dates: Performed on 2 and 7 January 1855.
Revived on 29 September and 2 October 1861.
Number of performances: 4
Eline: Birgitte Guldbrandsen / Marie Fougner
Nils Lykke: Jacob Prom
Olaf Skaktavl: Johannes Brun / Hans Monsen
Jens Bjelke: Carl Hansen
Bjørn: Bernt Andreas Bottelsen / Ivar Bye
Inger Ottisdaughter: Louise Brun / Christine Siewers
Nils Stensson: Andreas Isachsen / Louis Pedersen
Finn: Harald Nielsen / Jacob Asmundsen
Einar: N. Johansen / Alexander Rasmussen
A swedish soldier: Hans Høyer
Director: Hermann Laading (casting director), Henrik Ibsen (stage director)
Additional information: Changes in the cast: actors enlisted behind a slash took over the following role at the revival in 1861

Det norske Theater

The Feast at Solhoug
Place: Bergen, Norway
Production title: Gildet paa Solhoug
Opening date: 02 January 1856
Closing date: 02 January 1862
Performance dates: Performed on 2, 4, 20, 23 January and 24 August 1856.
Revival 1860-61: performed on 2, 3 January, 6 March and 11 August 1861.
Revival 1861-62: performed on 2 January 1862.
Number of performances: 10
Bengt Gauteson: Johannes Brun / Hans Monsen
Margit: Louise Brun / Marie Fougner
Signe: Fredrikke Jensen / Sophie Bränberg / Sophie Monsen
Gudmund Alfson: Jacob Prom
Knut Gjæsling: Andreas Isachsen / Hans Brun / Jacob Asmundsen
Erik of Hægge: Carl Hansen
First retainer: Bernt Andreas Bottelsen / Mathias Juell
Second retainer: Ole Hestenæs
The king's messenger: Peder Nielsen / Ivar Bye
An old man: Hans Høyer / Peder Nielsen
A girl: Maria Sørensen
Director: Henrik Ibsen
Music: F. G. Schediwy
Guest performance/tour: Guest performances in Trondhjem, Norway on 2nd April and on 25th May 1856
Additional information: Changes in the cast:
Hans Monsen took over the role as Bengt Gauteson on 2 January 1861.
Marie Fougner took over the role as Margit on 2 January 1861.
Sophie Bränberg took over the role as Signe on 2 January 1861. Sophie Bränberg and Sophie Monsen are identical.
Hans Brun took over the role as Knut Gjæsling on 2 January 1861. Jacob Asmundsen took over the role on 11. August 1861.
Mathias Juell took over the role as First retainer on 2 January 1861.
Ivar Bye took over the role as The king's messenger on 2 January 1861.
Peder Nielsen took over the role as An old man on 2 January 1861.
Bergensposten by Nils R. Eilertsen

Christiania Theater

The Pretenders
Place: Kristiania (Oslo), Norway
Production title: Kongs-emnerne
Opening date: 17 January 1864
Closing date: 27 April 1870
Performance dates: 17.1. - 13.3.1864 (7 performances)
26.11. - 2.12.1866 (3 performances)
14.12.1869 - 27.4.1870 (5 performances)
Number of performances: 15
Haakon Haakonsson: Sigvard Gundersen
Inga of Varteig: Signe Giebelhausen
Earl Skule: Nikolai Wolf
Lady Ragnhild: Sofie Parelius
Sigrid: Lucie Wolf/Clara Ursin
Margrete: Laura Svendsen
Guthorm Ingesson: Julius Midling/Christian Abelsted
Sigurd Ribbung: Jacob Lund/Mathias Juell
Bishop Nikolas: J. P. L. Nielsen
Dagfinn the peasant: Johannes Brun
Ivar Bodde: Ole Johan Bucher
Vegard Vaeradal: Peter Lorentz Rasmussen/Arnoldus Reimers
Gregorius Jonsson: Hans Brun
Paul Flida: Knutsen/Andreas Isachsen
Ingebjorg: Berg/Prom/Lucie Wolf
Peter: Christian Abelsted/Jens Selmer
Sira Viljam: Bottelsen/Albrechtsen/Mathias Juell
Master Sigard of Brabant: Monsen/Jens Selmer/Ole Johan Bucher
Jatgeir: Georg Krohn/Arnoldus Reimers
Baard Bratte: Otto Schibsted/Christian Abelsted
Director: Henrik Ibsen
Set designer: Peter Fredrik Wergman and Nicolay Nicolaysen
Additional information: The very first performance of the play.
Laura Svendsen was later known as Laura Gundersen.
Changes in the cast (year of taking over a role in parenthesis):
Sigrid: Clara Ursin (1869)
Guthorm Ingesson: in 1866 not listed with actor; Christian Abelsted (1869)
Sigurd Ribbung: in 1866 not listed with actor; Mathias Juell (1869)
Vegard Vaeradal: in 1866 and 1869 not listed with actor; Arnoldus Reimers (1870)
Paul Flida: Andreas Isachsen (1866)
Ingebjorg: Prom (1866); Lucie Wolf (1870)
Peter: Jens Selmer (1869)
Sira Viljam: Albrechtsen (1866); Mathias Juell (1869)
Master Sigard of Brabant: Jens Selmer (1866); Ole Johan Bucher (1869)
Jatgeir: Arnoldus Reimers (1869); Georg Krohn (1870)
Baard Bratte: Christian Abelsted (1869)
See separate record for Ludvig Josephson's staging from 1873.
See separate record for Bjørn Bjørnson's staging from 1888.
The play was altogether performed 55 times (3 times only the third act) at Christiania Theater in the period 17.1.1864 - 1.10.1888.
Source: T. Blanc - Henrik Ibsen og Christiania Theater 1850-1899, Kristiania 1906
Christiania Dagblad by an anonymous reviewer
(20 January 1864)
Aftenbladet by Hans Bordervik
(18 January 1864)
Morgenbladet by an anonymous reviewer
(19 January 1864)

Monday, April 7, 2008

The Two Actors Bio - Arne and Bernt Andreas

Arne and Bernt Andreas Bottelsen's Bio is found in the book "Biographical Actor Encyclopedia" by Liv Jensson, published by Universitetsforlaget, from 1981.

On pages 30 and 31, their bio can be found.

Bottelsen, Arne (1830 -?),
norwegian actor, later shoemaker apprentis and merchant officer, born in Bergen 8th of July 1930, son of masterpainter Ole Bottelsen and Anna Lovise Arnesdatter. Married in Bergen 21st of March 1852 to Elisabth Marie born Bottelsen (1831-61). Student at "The Norvegian Theater" in Bergen in 1850. Actor at the theater from 1851 to 31st of March 1852. He then left the stage.

Bottelsen, Bernt Andreas (1829-94) norwegian actor, later Theater Controller, born in Bergen the 26th of March 1829, died in Christiania the 19th of December 1894, brother of Arne Bottelsen. Married in Christiania the 1st of February1873 to actress Ida Christine Ehn. He was an Actor at the Norwegian Theater in Bergen from the opening in 1850 to the fall of 1859. At the Kristiania Norwegian Theater 1859-1863. At the People's Theater in Christiania (leader: Peter Lorentz Rasmussen) 1865-66. Later at Christiania Theater, where he was for at least his last 20 years of his life as Theater Controller.

Bottelsen, Ida
, see Ehn, Ida Christine.

Posted by Picasa