Wednesday, June 11, 2008

Nationale scene pages 160 outward

clip_image002 The only original work this season brought, was Henrik Ibsen’s “Gianthill”, a dramatic poetry in a one-act, where it first time were performed in Kristiania Theater in 1850, now portrayed in a much reworked appearance. The play’s setting is on an little island by Sicily shortly before the Christening of Norway. A Norwegian Viking ship have for a couple of years ruled the island and killed the people with the exception of the original ruler’s young daughter Blanka. She have been able to flee, and she
clip_image004 Have during her flight met a wounded man, that call himself Roderik and told her, that he yesterday came to the island with a merchant ship and have as every one else, fought the Vikings. Roderik have told Blanka, that he previously resided in Norden, his stories about life, have filled the young woman’s fantasy with pictures from distant lands, when a Viking ship one day lands on the island, and she finds the chief, Sea King Gandalf, a hero, that she often have
clip_image006 seen in her dreams. Gandalf is, however come to the island to revenge over his Fathers enemies, and when Blanka tells him her story, he begins to understand that the “robbers” she is describing is his father and companions. When Gandalf’s warriors later becomes friendly with
clip_image008 Roderik and want to complete the revenge on this one and Blanka, becomes Gandalf shaky in his determination and prefers to save Blanka, even to go to Valhal, in what purpose he give command to, that his dragon ship will be lit on fire and he alone will sail the ocean. But now Roderik informs, that he in fact is Gandalf’s Father himself: he have buried his armor in the fallen Vikings grave, that Blanka’s mild temper and Christian teaching (Blanka is a Christian)
clip_image010 Have influenced his hard and warrior mind. Blanka confesses to Gandalf, that she have fallen in love with him, and the two travels to Norden, where she hopes that with time she can convert him to Christendom, that she will introduce there, while Roderik stays on the island a young
clip_image012 Musician from Gandalf’s crew, and lays his harp by the foot of the Cross after he have serenaded “The death of the Asa belief”. The play, where both the content and the style is strongly influenced by Øhlenschlægerske poetry, was performed with the following actors: Roderik: Isachsen – Blanka: Madam Brun – Gandalf: H. Nielsen – Asgaut, an old Viking: Brun – Hrollaug, Jostein, Vikings: Rosendahl and Bottelsen – Hemming, a young poet: Hansen: the performance is remarkable
clip_image014 not critiqued in the Bergen papers. Of other in the seasons plays can Raupach’s five-act drama “Rafaele” be mentioned, translated and adopted by Isachsen; where he himself acted as the Turkish trader Abdullah stood out, as well as Madam Brun was very successful in the title role. Also Scribe’s five-act’s drama “Adrienne Lecouvreur” in with Madam Brun in the title role celebrated on of her biggest triumphs at the Bergen
clip_image016 Stage, for her completely admirable stylish and natural acting, in what play that Johannes Brun as Michonnet won much praise, and also a rerun of Holberg’s “Jeppe on the Hill”, where Johannes Brun in the title role in dialect from Sogn, that “Stiftelsestidendes” critic gives praise: “what our theater until now have missed”, in his opinion, “is accepted dialects, that could step forward with same rights on our stage, as Hagen’s Sjællansk (dialect) in Kristiania and the Jydske (dialect) in Copenhagen”. The critic speaks at the
clip_image018 same time, of Prom as glue in “The inseparable” in a attempt to bring a sort of a Farsund or Listerlandsk dialect on the stage, that the critic also found praise worthy, whereas he don’t think to recommend the real “low Bergensk” as theater language. Still can mentioned
clip_image020

Among the plays set up of Johannes Jolin’s three-act play “A Comedy”, translated by Johannes Brun, gave as gift performance for him and his wife, and where he did much luck the part of Axel.

   

 

 

Tuesday, June 10, 2008

Nationale scene pages 150s to 160s

The National Stage

clip_image002 Also in the following original work, P. A. Jensen’s three-act play with song “Huldren’s Hjem” (Troll woman’s home) *), influenced, as the title suggests, the Troll romance an important part. The play is, as description of the Norwegian folk life, a very weak work of art, whereas the national element only influence is presented as the outwards décor apparition. The parts was as follows: Guttom, Firstborn Farmer son : P. Nielsen – Helge, his wife: Madam Hundevadt – Sigrid, Astrid, His daughters: Maiden Grip and Maiden Johannessen – Styrk, School master: Hansen -
clip_image004 Arve, Guttom’s Uncle: Isachsen – Halvar, his son: Brun – The Perish priest: H. Nielsen – Brink, a traveler: Prom – Asbjørn , an old Farmer: Bottelsen – His wife: Maiden Wiese. Of the actors were Brun and Maiden Johannesen complimented, as they played Halvar and Astrid excellent, as well as Isachsen as Arve. Among the last plays in the last part of the season, did they et up bigger plays, among them Holberg’s “Jakob von Tyboe”,
clip_image006 where Johs. Brun with much luck held the title role, Karl Gutzkows of A. Munch translated historical 5-act comedy “Haarpidsk and Kaarde” and Alexander Dumas’ 5-act drama “Katharina Howard” to the more influential. “Stiftstidenden” complemented specially the performance of the last mentioned play, in what it looks as a proof that “the theater now has walked of its childhood shoes”. Johs. Brun as Henrki the 8th, Isachsen as Lord Ethelwood and Madam Brun in the title role won much prise. The 28th of March acted Maiden Johannesen last time in Poul Falkenbergs role in “The
clip_image008 Inseparable”. She was at the play’s end called forward, “that we”, remarks “Stiftelsestidenden”, under other circumstances, would have found this quite right, but as the popular opinion lately have talked her down, would we
clip_image010 Not have looked at this forward calling of her admirers as a proof of content. The Bergen audience seems to have taken it hard that their previously favorite actress wants to leave them. At her performance the 6th of March, as “Sigrid” in “To the Mountain Farm” fell there opinions in theater, in occasion “Stiftelsestidende” can’t get over that “the audience will unrestrained pour its criticism, over those that want to leave the National Stage to go over to a Danish,
clip_image012

or if you want, Danish, Swedish, Norwegian Theater and in this way betray the idea, for what progress one have suffered and fought much for.” Nevertheless, the magazine hopes, that Maiden Johannesen and the Bergen audience will separate without having hard feelings towards each other, and that the repetition of the Hearts Wish for her well for the future. I the capitol one was able to see the case from another point of view. “The Crosser”

clip_image014 For the 2nd of April have also a enjoyable article in refrence to maiden Johannesen’s departure from Bergen Theater, whereas it tells: “Bergen is at the present time the biggest uproar in that Maiden Johannesen is departing the theater there. All the theater critics, the last days that have been to read in the bergens papers, is as covered with a
clip_image016 black heavy mindset vale. Halv strangled cries of desperation as in poetry have filled the articles. The sad, dark alleys at Sverresborg is at the moment the place for a herd crying for their favorite, equipped with sharp pens, with the help of covered trees from the avenue to the top with weak laughter attached to the initial of their name and floating in the middle of their heart, without supporting any point --- The anguish is
clip_image018 their goal – the poor maiden Johannesen: - yes, even on the stage have she felt the many acquaintances bitterness.” – And in the edition on the 23rd of April, the paper tells, that Maiden Johannesen have now performed on the Kristiania Stage with a sure praise, “ what result should make the Bergen people happy, and make amends for her departure”, and continues: “It appears to us, that the Bergen’s people patriotism should stay within the city limits, at least when it comes to theater affairs. They are happy to be the first, that have established a Norwegian Theater, but they do not want to give any of
clip_image020 their own powerhouses to help other cities
clip_image022

Progress. It seems quite certain, that our acting place will be taken from Bergen. --- It seems to us, that the Bergen people should hold these lucky warnings and at least have so much honor, that they will make it impossible to claim themselves the country’s acting place and especially where the fight for a national stage that should be fought. At least must such a thought complete unite them with the uncomfortable, that their best dramatic forces, as they are somewhat educated, will withdraw themselves.“

   

 

 

Friday, May 30, 2008

Ibsen Relations.

As you can read from the earlier posts about Bernt Andreas and Arne, and the Ehn sisters, there are actors in the Bottelsen family tree. I have been translating some of the books that have been written about theater and actors in the early history of theater in Bergen. For those interested in theater, I don't know what would be the best thing to happen. I am sure for those in the 8000 celebrations that was celebrated in 83 countries, would have loved the experience that Bernt Andreas had - being directed by Henrik Ibsen himself, being the stage director in the early days of both mens careers.

There is also Ibsen's in the Bottelsen family tree, but if how they are related to the most famous Henrik Ibsen, is still a research project for those in the need to know.

Searching the ibsen.net Repertoire database you find

Repertoire database

The repertoire database contains a wide range of data about stage productions of Ibsen`s plays during the period from 1850 up to the present day.

The number of registered productions on 17 March 2008: 5860

Found 4 records :



Det norske Theater

The Burial Mound
Place: Bergen, Norway
Production title: Kjæmpehøien
Opening date: 02 January 1854
Closing date: 15 February 1856
Number of performances: 2
Cast:
Roderik: Andreas Isachsen
Blanka: Louise Brun
Gandalf: Harald Nielsen
Asgaut: Johannes Brun
Hemming: Carl Hansen
Jostein: Bernt Andreas Bottelsen
Hrollaug: Knud Rosendahl
Director: Henrik Ibsen (stage director), Herman Laading (casting director)

Det norske Theater

Lady Inger
Place: Bergen, Norway
Production title: Fru Inger til Østeraad
Opening date: 02 January 1855
Closing date: 02 October 1861
Performance dates: Performed on 2 and 7 January 1855.
Revived on 29 September and 2 October 1861.
Number of performances: 4
Cast:
Eline: Birgitte Guldbrandsen / Marie Fougner
Nils Lykke: Jacob Prom
Olaf Skaktavl: Johannes Brun / Hans Monsen
Jens Bjelke: Carl Hansen
Bjørn: Bernt Andreas Bottelsen / Ivar Bye
Inger Ottisdaughter: Louise Brun / Christine Siewers
Nils Stensson: Andreas Isachsen / Louis Pedersen
Finn: Harald Nielsen / Jacob Asmundsen
Einar: N. Johansen / Alexander Rasmussen
A swedish soldier: Hans Høyer
Director: Hermann Laading (casting director), Henrik Ibsen (stage director)
Additional information: Changes in the cast: actors enlisted behind a slash took over the following role at the revival in 1861


Det norske Theater

The Feast at Solhoug
Place: Bergen, Norway
Production title: Gildet paa Solhoug
Opening date: 02 January 1856
Closing date: 02 January 1862
Performance dates: Performed on 2, 4, 20, 23 January and 24 August 1856.
Revival 1860-61: performed on 2, 3 January, 6 March and 11 August 1861.
Revival 1861-62: performed on 2 January 1862.
Number of performances: 10
Cast:
Bengt Gauteson: Johannes Brun / Hans Monsen
Margit: Louise Brun / Marie Fougner
Signe: Fredrikke Jensen / Sophie Bränberg / Sophie Monsen
Gudmund Alfson: Jacob Prom
Knut Gjæsling: Andreas Isachsen / Hans Brun / Jacob Asmundsen
Erik of Hægge: Carl Hansen
First retainer: Bernt Andreas Bottelsen / Mathias Juell
Second retainer: Ole Hestenæs
The king's messenger: Peder Nielsen / Ivar Bye
An old man: Hans Høyer / Peder Nielsen
A girl: Maria Sørensen
Director: Henrik Ibsen
Music: F. G. Schediwy
Guest performance/tour: Guest performances in Trondhjem, Norway on 2nd April and on 25th May 1856
Additional information: Changes in the cast:
Hans Monsen took over the role as Bengt Gauteson on 2 January 1861.
Marie Fougner took over the role as Margit on 2 January 1861.
Sophie Bränberg took over the role as Signe on 2 January 1861. Sophie Bränberg and Sophie Monsen are identical.
Hans Brun took over the role as Knut Gjæsling on 2 January 1861. Jacob Asmundsen took over the role on 11. August 1861.
Mathias Juell took over the role as First retainer on 2 January 1861.
Ivar Bye took over the role as The king's messenger on 2 January 1861.
Peder Nielsen took over the role as An old man on 2 January 1861.
Reviews:
Bergensposten by Nils R. Eilertsen


Christiania Theater

The Pretenders
Place: Kristiania (Oslo), Norway
Production title: Kongs-emnerne
Opening date: 17 January 1864
Closing date: 27 April 1870
Performance dates: 17.1. - 13.3.1864 (7 performances)
26.11. - 2.12.1866 (3 performances)
14.12.1869 - 27.4.1870 (5 performances)
Number of performances: 15
Cast:
Haakon Haakonsson: Sigvard Gundersen
Inga of Varteig: Signe Giebelhausen
Earl Skule: Nikolai Wolf
Lady Ragnhild: Sofie Parelius
Sigrid: Lucie Wolf/Clara Ursin
Margrete: Laura Svendsen
Guthorm Ingesson: Julius Midling/Christian Abelsted
Sigurd Ribbung: Jacob Lund/Mathias Juell
Bishop Nikolas: J. P. L. Nielsen
Dagfinn the peasant: Johannes Brun
Ivar Bodde: Ole Johan Bucher
Vegard Vaeradal: Peter Lorentz Rasmussen/Arnoldus Reimers
Gregorius Jonsson: Hans Brun
Paul Flida: Knutsen/Andreas Isachsen
Ingebjorg: Berg/Prom/Lucie Wolf
Peter: Christian Abelsted/Jens Selmer
Sira Viljam: Bottelsen/Albrechtsen/Mathias Juell
Master Sigard of Brabant: Monsen/Jens Selmer/Ole Johan Bucher
Jatgeir: Georg Krohn/Arnoldus Reimers
Baard Bratte: Otto Schibsted/Christian Abelsted
Director: Henrik Ibsen
Set designer: Peter Fredrik Wergman and Nicolay Nicolaysen
Additional information: The very first performance of the play.
Laura Svendsen was later known as Laura Gundersen.
Changes in the cast (year of taking over a role in parenthesis):
Sigrid: Clara Ursin (1869)
Guthorm Ingesson: in 1866 not listed with actor; Christian Abelsted (1869)
Sigurd Ribbung: in 1866 not listed with actor; Mathias Juell (1869)
Vegard Vaeradal: in 1866 and 1869 not listed with actor; Arnoldus Reimers (1870)
Paul Flida: Andreas Isachsen (1866)
Ingebjorg: Prom (1866); Lucie Wolf (1870)
Peter: Jens Selmer (1869)
Sira Viljam: Albrechtsen (1866); Mathias Juell (1869)
Master Sigard of Brabant: Jens Selmer (1866); Ole Johan Bucher (1869)
Jatgeir: Arnoldus Reimers (1869); Georg Krohn (1870)
Baard Bratte: Christian Abelsted (1869)
See separate record for Ludvig Josephson's staging from 1873.
See separate record for Bjørn Bjørnson's staging from 1888.
The play was altogether performed 55 times (3 times only the third act) at Christiania Theater in the period 17.1.1864 - 1.10.1888.
Source: T. Blanc - Henrik Ibsen og Christiania Theater 1850-1899, Kristiania 1906
Reviews:
Christiania Dagblad by an anonymous reviewer
(20 January 1864)
Aftenbladet by Hans Bordervik
(18 January 1864)
Morgenbladet by an anonymous reviewer
(19 January 1864)

Monday, April 7, 2008

The Two Actors Bio - Arne and Bernt Andreas


Arne and Bernt Andreas Bottelsen's Bio is found in the book "Biographical Actor Encyclopedia" by Liv Jensson, published by Universitetsforlaget, from 1981.


On pages 30 and 31, their bio can be found.


Bottelsen, Arne (1830 -?),
norwegian actor, later shoemaker apprentis and merchant officer, born in Bergen 8th of July 1930, son of masterpainter Ole Bottelsen and Anna Lovise Arnesdatter. Married in Bergen 21st of March 1852 to Elisabth Marie born Bottelsen (1831-61). Student at "The Norvegian Theater" in Bergen in 1850. Actor at the theater from 1851 to 31st of March 1852. He then left the stage.

Bottelsen, Bernt Andreas (1829-94) norwegian actor, later Theater Controller, born in Bergen the 26th of March 1829, died in Christiania the 19th of December 1894, brother of Arne Bottelsen. Married in Christiania the 1st of February1873 to actress Ida Christine Ehn. He was an Actor at the Norwegian Theater in Bergen from the opening in 1850 to the fall of 1859. At the Kristiania Norwegian Theater 1859-1863. At the People's Theater in Christiania (leader: Peter Lorentz Rasmussen) 1865-66. Later at Christiania Theater, where he was for at least his last 20 years of his life as Theater Controller.

Bottelsen, Ida
, see Ehn, Ida Christine.

Posted by Picasa

Four Sister Acts

On page 48, in "Biographical Actor Encyclopedia" by Liv Jensson, published by Universitetsforlaget, from 1981, the bios of Bernt Andreas Bottelsen's wife Ida Christine and two of her sisters.

Ehn, Caroline Andrine (1835-90), norwegian actress, born in Christiania the 6th of October 1835, died at Lysaker the 21st of December 1890. She was daughter of Goldsmith Gustav Theodor Ehn and Henrikke Christiansdatter Barth. Married in Christiania the 20th of October 1859 to actor Ole Johan Bucher. The 26th of may 1852 she had a student contract at "The Norwegian Dramatic Schools Theater", in Christiania. She was an Student actor there completing the 1853/54 season. She was a line assistant at "Christiania Norwegian Theater" from 1854 to the 16th of February 1859, when she resigned. She was an actres at the same theater in 1860, at least from June to November.


Ehn, Ida Christine (1838 -73), norwegian choristress and actress, born in Christiania the 5th of April 1838. She died there the 21st of April 1873. She was the sister of Caroline Andrine Ehn. She got married in Christiania the 1st of February 1873 to actor Bernt Andreas Bottelsen. She was in the choir at the Kristiania Norwegian Theater, permanently employed from the 30th of August 1859. She was an actress at the "People's Theater" ("The Dramatic" on Akers Street, Leader Peter Lorentz Rasmussen) in Christiania and took part in this theater guest play in Sweden in July to August 1866.

Ehn, Johanne Charlotte Justine (Hanna) (1846-1922), born in Christiania the 29th of March 1846, she died there the 6th of December 1922, she was the sister of Caroline Andrine Ehn. She was unmarried employed at the Christiania Theater from 1863 to 1899 as choiristress. She also acted in small roles.

Ehn, Julie (1830-1901), born in Christiania the 21st of November 1830, and died there the 25th of February 1901. She was the sister of Caroline Andrine Ehn. She was married to goldsmith master Rohlff. She was a choiristress at Christiania Theater and had also small roles.
Posted by Picasa

Friday, April 4, 2008

Two Acting Brothers

Here is The two Brothers that acted in their youth- Arne and Bernt Andreas Bottelsen.
I received these pictures from the Theater Archive in Bergen. It have been great to finally see the faces of some of those that I have searched out. It have also been great to talk to one with the name Bottelsen, and I look forward to having more contact as time goes on.

Friday, March 14, 2008

Vidar Bottelsen - this is your life.

Vidar Bottelsen -who was that.

This is a little blog of what I have gleaned from the records about Vidar Bottelsen.

Vidar Christian Bottelsen, born 20th of April, 1873, to Bernt Andreas Bottelsen, and Ida Kristine Ehn in Christiania, Norway. Both his parents were actors. Unfortunatly, Ida's acting carrier ended with the birth of Vidar, as she passed away the day after he was born, in child birth fever. This may also have been the ending of Bernts acting carrier. He became the overcontroller at the Kristiania Theater.

19 years old, he left Norway in 1892 on the ship Hekla, He came through Ellis Island, and settled in the Chicago area.

Two year later, in 1894, his dad, Bernt Andreas, passed away.


He lived in the Chicago 14th Ward in 1900, during the 1900 census, lodging with the Dahl family.


Vidar found himself a girl, Anna P., whom he later married. She was also of Norwegian decent. If they knew eachother in Norway, have yet to be determined. She was a year older then him.

They became parents of Vivian Bottelsen the 19th of October 1910. If she had any children, have yet to be determined. She did however pass away in 7th of November, 1997 using her maiden name, Bottelsen.

This is his 1910 census record.






He was on the draft record for the 1917/18 draft.










Here is the 1920 census record. They called him Vidar Bottelson in this census, but I found him anyway.

The last census that have been releast is the 1930 census. He was called Vidar Battelsen in this census, but even with that spelling did I find him.


He must be alive still, for I could not find a death record for him in the Social Security Death Index. (If that was the case, he would be about 135 years old by now).